As the risk of non-payment is reduced, the availability of credit increases and the cost of credit falls.
ومع انخفاض مخاطر عدم السداد، يزداد توافر الائتمان وتنخفض تكلفته.
As the risk of non-payment is reduced, the availability of credit increases and the cost of credit falls.
ومع الحد من مخاطر عدم السداد، يزيد توافر الائتمان وتنخفض تكلفته.
As the risk of non-payment is reduced, the availability of credit is likely to increase and the cost of credit is likely to fall.
ومع انخفاض مخاطر عدم السداد، من المرجّح أن يزداد توافر الائتمان وأن تنخفض تكلفته.
Thus, States that do not have an efficient and effective secured transactions regime may deny themselves a valuable potential economic benefit.
ومع الحد من مخاطر عدم السداد، يزيد توافر الائتمان وتنخفض تكلفته.
This right is intended to safeguard the debtor from the risk of having to pay an unknown third party.
ويقصد من هذا الحق حماية المدين من مخاطر وجوب السداد لطرف ثالث مجهول.
Studies have shown that as the risk of non-payment is reduced, the availability of credit increases and the cost of credit falls.
وقد بيّنت الدراسات أنه عندما تقل مخاطر عدم السداد يزداد توافر الائتمانات وتنخفض تكلفة الائتمان.
The Working Group was advised by the Secretariat that field inspections had confirmed that contingents had deployed without tentage or with inadequate tentage.
`1' الموافقة على تعريف البعثات المنطوية على مخاطرة كبيرة أو مخاطر عادية لأغراض السداد؛
The risk of not being paid for a loan is normally a business risk for any money lender.
والمخاطرة المتعلقة بعدم سداد دين القرض هي عادة من مخاطر العمل بالنسبة لأي مقرض أموال.
(g) Defined high- and normal-risk missions for medical reimbursement purposes;
(ز) حدد البعثات التي تنطوي على مخاطر كبيرة ومخاطر عادية لأغراض سداد التكلفة الطبية؛
Repayment performance is excellent, with five of the MFIs having a portfolio at risk at 30 days under five per cent.
وأداء عمليات السداد ممتاز حيث إن نسبة مخاطرات عدم السداد في 30 يوما في حافظة المشاريع لدى خمس من مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى دون الخمسة في المائة.